橘逾淮为枳文言文翻译橘逾淮为枳全诗翻译

译文如下:
晏子将要出使去楚国 。 楚王听到这消息后, 对身边的侍卫、大臣说:“晏婴, 是齐国善于辞令的人 。 现在他将要来了, 我想要羞辱他, 用什么办法呢?”
身边的侍卫、大臣回答说:“在他到来时, 请让我们捆绑一个人, 从大王面前走过, 大王就说:‘这人是做什么的?’我们就回答说:‘这是齐国人 。 ’大王再问:'他犯了什么罪?’我们就回答说:‘他犯了盗窃罪 。 ’”
晏子到了楚国, 楚王赏赐给他酒喝 。 他们喝酒喝得正高兴时, 两个官吏捆绑着一个人来谒见楚王 。 楚王说:“捆着的人是做什么的?”官吏回答说:“他是齐国人, 犯了偷盗罪 。 ”
【橘逾淮为枳文言文翻译橘逾淮为枳全诗翻译】 楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”
晏子离开座位回答说:“我听说过这么一件事, 橘树生长在淮南就是橘树, 生长在淮北就变成枳树, 它们仅仅是叶子相似, 但它们的果实味道却不同 。 这样的原因是什么呢?是因为淮南淮北水土不同啊 。 现在百姓生长在齐国不偷盗, 可进入楚国就偷盗, 莫非楚国的水土让人变得善于偷盗吗?”
楚王(尴尬地)笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的, 我反而自讨没趣了 。 ”



    推荐阅读