愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译

《愚人食盐》的译文:从前有一个愚笨的人 , 到了别人家拜访 。 主人端出食物 , 他嫌淡而无味 。 主人听罢 , 又给他加了点盐 。 愚人尝到了盐的美味 , 就自言自语道:味道之所以这么好是因为有盐的缘故 。 少少一撮 , 尚且如此 , 满满一把 , 岂不更妙?

愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译

文章插图

这愚人不懂其中的道理 , 便单单吃那盐 。 吃罢 , 口颤舌抖 , 反而得了苦楚 。 这就譬如那些外道 , 听说节制饮食可以得道 , 即便断绝了饮食 。 或是断七日 , 或是 断十五日 , 空佬佬地使自己遭一番困饿 , 却对修道毫无益处 , 活像那个愚人 , 因为盐可 调出美味来 , 就单是吃它 , 致使口颤舌抖 , 外道的断食也是这样 。
愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译

文章插图

《愚人食盐》原文
昔有愚人 , 至于他家 。 主人与食 , 嫌淡无味 。 主人闻已 , 更为益盐 。 既得盐美 , 便自念言:“所以美者 , 缘有盐故 。 少有尚尔 , 况复多也?”愚人无智 , 便空食盐 。 食已口爽 , 反为其患 。 天下事皆然 , 过则非惟无益 , 反害之 。
【愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译】 注释:
1、益:增加
2、爽:败坏(口味)
3、反:同“返” , 相反
4、昔:从前
5、所以:……的原因

    推荐阅读