采桑子欧阳修翻译

【采桑子欧阳修翻译】译文:
西湖风光好 , 驾着小舟划着短桨多么逍遥 。碧绿的湖水绵延不断 。长堤芳草青青 , 春风中隐隐传来柔和的笙歌声 , 像是随着船儿在湖上飘荡 。无风的水面 , 光滑得好似琉璃一样 , 连小船移动都感觉不到 。只见微微的细浪在船边荡漾 , 那被船儿惊起的水鸟 , 正掠过湖岸在飞翔 。

古诗原文:
《采桑子·群芳过后西湖好》
欧阳修
群芳过后西湖好 , 狼藉残红 。飞絮濛濛 。垂柳阑干尽日风 。
笙歌散尽游人去 , 始觉春空 。垂下帘栊 。双燕归来细雨中 。

采桑子欧阳修翻译

文章插图
赏析:
此词写暮春依栏观湖游兴之感 , 描写了颍州西湖暮春时节静谧清疏的风姿 , 词人在暮春美景中寄托闲适之情 。上片写暮春之景 , 下片言众人归去之静 。全词将西湖清空幽寂的春末境界表现得优美可爱 , 体现了对大自然和现实人生的无限热爱和眷恋 。词以细雨双燕状寂寥之况 , 于落寞中尚有空虚之感 , 文字疏隽 , 感情含蓄 。

    推荐阅读