戏剧翻译的语用经济性——以英若诚英译本《茶馆》为例

剧本语言的独特性如动态表演性 , 决定了戏剧翻译不同于一般文学翻译所遵循的原则和标准 。 从语用经济性出发 , 分析英若诚英译本《茶馆》 , 可看出语用经济性与动态表演性的“合力”对戏剧翻译的启示有三:以塑造人物性格为出发点;再现口语化特征;表演第一的原则 。 【戏剧翻译的语用经济性——以英若诚英译本《茶馆》为例】完成机构:浙江财经学院外国语学院,杭州310018

    推荐阅读